Love, light, peace and whisky, always.When I was very small and still trusting
Your hand was all-encompassing and contained mine.
You made infinity a warm blanket
And night a safe place to hide.
Your hand swept the night sky, cleaned it.
You named the stars as you named your daughters.
And now that I am grown, and you are gone,
My sisters in the sky still come each night,
And name you.
Quando piccola ero, tanto, e ancora innocente
La tua mano conteneva tutto, conteneva la mia.
Feci dell’infinità una coperta calda,
E della notte un nascondiglio sicuro.
La tua mano spazzolò il cielo notturno, lo pulì,
Nominasti le stelle come nominasti le tue figlie
E ora che cresciuta sono, e tu non più sei,
Le mie sorelle vengono di notte nel cielo,
E parlano il tuo nome. Bhuidhe per JB***********************************************************************DI EDNA ST VINCENT MILLAYMindful of you the sodden earth in spring,
And all the flowers that in the springtime grow;
And dusty roads, and thistles, and the slow
Rising of the round moon; all throats that sing
The summer through, and each departing wing,
And all the nests that the bared branches show;
And all winds that in any weather blow,
And all the storms that the four seasons bring.
You go no more on your exultant feet
Up paths that only mist and morning knew;
Or watch the wind, or listen to the beat
Of a bird's wings too high in air to view,-
But you were something more than young and sweet
And fair, - and the long year remembers you.
Si ricorda di te l'umida terradi primavera, con tutti i suoi fiori,le strade polverose, i cardi, e il lentocrescere della tonda luna, e tutte le gole che cantarano d'estate,la ali in partenza, i nidi, i rami spogli,i venti che soffiarono a ogni tempoe le tempeste di quattro stagioni.Tu non vai più col tuo passo di gloriasui sentieri dell'alba e della bruma,non vegli al vento, non ascolti il palpitod'invisibili ali alte nell'aria.Qualcosa in più che giovane e gentileeri tu: l'anno intero ti ricorda.(trad: Silvio Raffo)Labels: poesia